« Smashing Pumpkins | Inicio | Noche canalla en un raticode... »

Hombres de Mimbre

Oscar Xiberta es uno de esos locos del cine de terror al que le tengo un profundo respeto, tanto por su sapiencia en la materia, como por su rutilante presencia física.

En esta ocasión ha querido colaborar con UNRATICODE.COM con una excepcional disertación de un clásico y su remake, THE WICKER MAN.

Aviso, habrá muchos spoilers por ahí desperdigados.

En general, como era de esperar, me ha resultado mucho mejor la versión británica que la americana. No en todos los aspectos, porque la técnica, la fotografía, la música, la dirección artística, y todas esas cosas tan artesanas, hay que reconocer que los americanos las dominan muy bien.

Desconozco la novela original, así que no estoy en condiciones de decir cual de las dos versiones es la más fiel al texto, pero, con respecto al guión, me quedo con la antigua.


Hay algunas diferencias significativas entre ellas, y otras no tanto, pero juntas forman un todo que hace que la película americana sea menos creíble, precisamente por más americana, comenzando por el hecho de que dudo mucho que en California hayan habido nunca celtas.
Partiendo de esa base, el resto de las adiciones incorporadas a la historia han sido claramente para añadir efectismo (que no efectividad), como el arranque de la película, donde vemos a Nicholas Cage traumatizado para toda la cinta por no haber podido salvar a una niña rubita de un coche accidentado, para que luego llegue la misteriosa carta de que tiene que salvar a, precisamente, una niña rubita.

Pues bien, para mí esto era innecesario, al igual que el añadir dramatismo e intentar arrancar más "ooohs" del público haciendo que la madre de esa niñita sea una exnovia de Cage, y más adelante, que la niña rubita sea su propia hija. Totalmente innecesario. De la misma forma que con el único fin de crear más acción o sensación de peligro se le haga tener alergia a las abejas en medio de un campo de panales. Incluso los caminos trazados en el terreno entre panal y panal forman a su vez, vistos desde el cielo, una enorme estructura con forma de panal, muy atractiva artísticamente, pero totalmente fuera de lugar en la historia, llegando a desentonar por lo exagerado. Y también, supongo, que por acentuar el pálpito de "pueblo raro con creencias raras", se ha optado en esta nueva versión por convertirlo en un poblado totalmente feminista, donde los hombres o son subnormales o se les ha realizado algún tipo de operación para privarlos del lenguaje, siendo reducidos a meros obreros y reproductores sin cerebro.

Llama la atención que precisamente lo que hacía al protagonista de la versión británica más interesante, y conferñia mayor intensidad a la historia, que era su catolicismo exacerbado y a veces radical, en la nueva versión ha sido eliminado. Cuando el policía mojigato que escuchaba a la profesora aleccionar sobre el símbolo fálico a las niñas de colegio se escandalizaba y la acusaba de corromper con guarrerías sus pequeñas mentes, nuestro Nick se descojona despreocupado tomándoselo a cachondeo. Vaya manera más tonta de perder intensidad en la historia cuando ya tenían el trabajo hecho. Y así, a lo tonto, se pierde también la oportunidad de remarcar el carácter pagano y semisalvaje de los rituales y cultos de la extraña isla. Quizá por eso no muestran ninguno, aún cuando en la película inglesa es crucial para su desenlace una amplia explicación de la fiesta del primero de Mayo, día en el que el pueblo ruega a sus dioses que la próxima cosecha les sea abundante.

Respecto a la manera de hacer las cosas, al "cómo", también me quedo con la británica, ya que, la americana ha eliminado de la primera versión justo aquello que la hacía diferente. Esto es: la exposición con todo detalle de los rituales paganos que el ultracatólico personaje observa durante su estancia en la isla. Cada ritual, ya sea de fertilidad, de ofrenda, de cortejo e invitación al sexo, o de lo que sea, va acompañado de su correspondiente canción tradicional levemente "bandasonorizada" con unas raíces celtas escocesas marcadísimas. Estos "videoclips" tienen una gran importancia en la película, puesto que la escena correspondiente no acaba hasta que no acaba la canción y se ha mostrado el ritual enterito. La inclusión de estos "números musicales" en un principio parece un tanto forzada e incluso pueden ser pesados por su duración, pero según va avanzando la trama te vas dando cuenta de que es eso precisamente lo que hace a esta película diferente, y de que es esta postura pseudo-documental la que nos ayuda a entender la importancia de estos ritos en la sensación del protagonista y en el desenlace de la película.

Mención especial merece el ritual en el que la despampanante hija del posadero "llama al apareamiento" al policía, que duerme en una habitación cercana, cantando desnuda y golpeando las paredes de su cuarto y los muebles en una especie de deseo desenfrenado, llamando al "macho" para que vaya a visitarla. Mientras el policía, con su pijama de ciudad, es atormentado terríblemente por su llamada, conteniéndose con gran esfuerzo y evitando acudir a su encuentro refrenado por sus restrictivas creencias religiosas. Una escena intensísima que en la nueva versión han evitado incluir, por si había alguna duda.

También se ha eliminado de la versión actual gran parte de la interesante conversación que tiene el policía con Lord Summerisle (la hermana Summerisle en la nueva) en la que este último le explica la base de todas sus creencias, el por qué la religión católica huye de la isla y se afianza el paganismo, y muchas cosas más.

Respecto a los actores, como he dicho, Nick repite el papel de policía de toda la vida sin darle el cariz ultracatólico que tanto habría ayudado, aunque esto lo supongo ya un fallo de guión. La actriz que hace de exnovia de Cage no hace nada más que lucir morritos y caras compungidas que muchas veces no vienen ni a cuento, y el resto del reparto, normalucho, destacando a Leelee Sobieski, que de lo poco que sale no se sabe qué pinta, ni exactamente qué papel representa.

Angelo Badalamenti, en mi opinión, borda la partitura, que aunque no tenga el encanto tradicional de la primera, tampoco lo necesita, ya que recordemos que estamos en California y no se nos muestran los ritos celtas que tan bien se describían en la película original. Por lo tanto realiza una música de terror de toda la vida, pero bastante inspirada y con personalidad. A ver cuando la escuche aislada qué me parece.

Por todo esto, al final el remake resulta simplemente una película de suspense con trampa, al estilo americano, que han intentado catalogar como terror simplemente incluyendo sustitos al uso que nada tienen que ver con la historia, en vez de constituir una narración de terror de situación, que nos haga sentir la presión de encontrarte durmiendo entre salvajes sin civilizar que sabe Dios lo que pueden llegar a hacer, como era el caso de la primera película.

Total: la originalidad de la primera película se ha perdido totalmente en el remake, quedando sólo la base del guión, y no todo, ya que el desenlace de la trama adolece de la detallada explicación que se nos daba en la versión inglesa, quedando reducida en la de Neil LaBute, a puro efectismo.

Claro que... después de haber soltado todo esto, me queda la duda: ¿Seguiría creyendo que el remake es tan malo si no hubiera visto la antigua?

En fin, ¿vosotros qué pensais? y de paso, ¿alguno se ha leído la novela?

¿Quieres comprar esta película?
PVP Unraticode.com:15.2 eur
bn_comprar.gif

TrackBack

TrackBack URL para esta entrada:
http://www.unraticode.com/mt/mt-tb.cgi/162

Escribe tu comentario

(Si nunca has escrito, podrías necesitar la aprobación del Administrador.)

Sobre esta entrada

Este Post fue escrito en 29 de Marzo 2007 12:00 PM.

Ir a inicio.

Comentarios Recientes

Febrero 2008

Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29  
Creative Commons License
Este Blog está bajo licencia Creative Commons License.
Contacta con nosotros en
nuestro correo.
Powered by
Movable Type Publishing Platform 4.0